最简单的双语阅读(双语阅读十九)

A Grain of Sand

A participant in the long-distance race got his shoes filled with sand when he was crossing a beach. He had to stop to get the sand out hastily before he resumed running. Unfortunately a grain of sand remained rubbing the sole and became increasingly telling so that each step meant a twinge of' pain. Reluctant to halt and get rid of the sand, he continued to run in spite of the pain until he could stand no more. He dropped out of the contest just a few yards from the finishing line. As he managed to get out of the shoe painfully, he was surprised to find the cause of his lasting torment" was only a grain of sand.

It seems that the greatest obstacle on one's way forward may not be a high mountain or a deep valley but a grain of sand that is hardly visible.

To avoid blame on a minor fault one may tell a lie. That adds a burden to a heavy heart and weighs it down. In the days to come he will have to fabricate one lie after another to cover the lie he told and the fault he committed. Thus he will never be able to free himself from lingering anxiety, worry and regret, to the ignorance that all his sufferings originate from only a grain of sand - the first lie he told.

最简单的双语阅读(双语阅读十九)(1)

最简单的双语阅读(双语阅读十九)(2)

最简单的双语阅读(双语阅读十九)(3)

一粒沙子

有一个参加长跑比赛的选手在经过一片沙滩时,鞋子里灌满了沙子,他匆匆把鞋子脱下,胡乱地把沙子倒出,便又急忙继续往前跑。可不幸的是,有一粒沙子仍留在他的鞋里,在他以后的路程中,那粒沙子磨着他的脚,使他走一步,痛一步。但他并没有停下来把鞋子脱掉,抖出那粒磨自己脚的沙子,而仍匆匆前行。在离终点不远的地方,因脚痛难忍,他不得不止步,最后放弃了比赛。当他忍着揪心的痛把鞋脱掉时,他惊讶地发现让自己痛苦并放弃比赛的竟仅仅是一粒沙子。

看来,有时阻挠一个人前进的不是高山或深谷,而是极细小的一粒沙子。为了避免因一次轻微的过失遭受指责,他便编出谎言来掩盖。于是从编造第一个谎言开始,他便背上了两个沉甸甸的包袱:“过失"与“谎言”。以后的日子,他便常常为掩饰“过失”与“谎言”而不得不再编造出新的谎言,从此便不得不在焦虑、担心、悔恨的岁月中熬过,而被他忽略的是造成这一切的根源 仅仅是一粒沙子,也是他的第一个谎言。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页