与北京人相处之道(别误会北京人嘴里的)

与北京人相处之道(别误会北京人嘴里的)(1)

“您”这个字似乎就长在北京人的嘴边儿,少了这个称呼,北京人会觉得说话都不太好张嘴。但是这个长北京人嘴里的“您”字并都是对您的尊敬,“您”字已经被北京人说出了几种含义。

总听到外地的朋友和北京人说,您说话不用那么客气,别老是“您,您,的”,这时北京人也只能报以微笑,因为他嘴里说的这个您字,包含有两层含义,一层含义是敬语,占四成,第二层含义是表示他和你并不熟悉,用北京话说,就是你俩的关系还没到内份儿上。

与北京人相处之道(别误会北京人嘴里的)(2)

为什么会有这样两层含义呢,应该是跟教育和文化有关,先说教育,不用去学校学,刚会走的北京小孩儿就已经被家长领着说“您好”了,长大一点,耳濡目染的发现家长出门和人打招呼上句儿下句儿的都是您,慢慢的也就学会了,所以“您”字里面表示敬语的成份是教育带来的。

与北京人相处之道(别误会北京人嘴里的)(3)

如果表示敬语的成分是通过教育学来的,那么他和你不熟的那层含义,就多少受点儿文化的影响了。北京人的性格是较低调,内敛,而且含蓄的,当他和一个陌生人,或者“半熟脸儿”打招呼或说话的时候,他总会用一种半捧着你的方式,这样说话既不会得罪对方,也不会让对方觉得你要“套近乎”。所以,用“您”字,既让对方觉得受尊敬,也和对方保持着距离,自然这就成了北京人的最佳选择。这点很像现在流行的“老师”这个称谓。

当然“您”字有时也有表示贬义的成分,比如—我这脚硌着您了吧。(你踩我脚半天了!)

您猜猜,“您客气了”这句话是什么意思,是褒义还是贬义?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页